网站首页古代文化孙权劝学知识点整理 翻译及注释

孙权劝学知识点整理 翻译及注释

发布时间: 2021-12-13 07:28:14 作者:admin

《孙权劝学》这篇文章时初中学习点的一大重点,可以说是中考里必考的一个点。这篇文章需要熟读,并且背诵下来。下面我们就一起来看看这篇文章的知识点,内容保留《孙权劝学》原文、译文、文学常识、字词翻译、重点句翻译、课文内容理解以及中考研究。下面就一起来学习学习。

孙权劝学知识点整理 翻译及注释

一、原文呈现

初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪?但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别。

孙权劝学知识点整理 翻译及注释

二、译文

当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权管事了,不可不学习!”吕蒙以军中事务多来推辞。孙权说:“我难道想要你钻研经书当博士吗!只应当粗略地阅读,了解以往的事情罢了。你说事务多,谁比得上我事务多呢?我经常读书,自以为大有益处。”吕蒙于是开始学习。到了鲁肃来到寻阳的时候,鲁肃和吕蒙论议,鲁肃十分惊奇地说:“以你现在的才干、谋略来看,你不再是原来那个吴下阿蒙了!”吕蒙说:“士别三日,就要重新另眼看待,长兄知道这件事太晚了啊!”鲁肃于是叩拜吕蒙的母亲,与吕蒙结为朋友就分别了。

孙权劝学知识点整理 翻译及注释

三、文学常识

本文选自《资治通鉴》。作者是北宋史学家、文学家司马光,字君实,世称涑水先生。司马光主持编写的《资治通鉴》是我国第一部重要的编年体通史,共294卷,记述了公元前403年(战国时期)至公元959年(五代时期)共1362年的史实。全书内容以政治军事为主,略讲经济、文化,长于描写战争。这里“资”是“帮助”;“治”是治理;“通”是“通史”;“鉴”是“借鉴”;整个书名的意思是:以历史上的得失为鉴戒来帮助加强政治。

孙权劝学知识点整理 翻译及注释

四、字词翻译

(一)重点字词

1. 初:当初。

2. 谓:告诉。对……说。

3. 卿:古代君对臣或朋友之间的爱称。

4. 当涂:当道、当权。

5. 掌事:掌管事务。

6. 辞以军中多务:辞:推托。以:用。 务:事务。

7. 孤:古时王侯的自称。

8. 岂:副词,表示反问。译为“难道”“怎么”。

9. 治经:研究儒家经典。治:研究。“经”指《诗经》《尚书》《礼记》《周易》《春秋》等书。

10. 为:成为。

11. 博士:古时掌管经学传授的学官。

12. 邪:后写做“耶”,反问语气词,表示“吗”。

13. 但:只,仅。

14. 当:应当。

15. 涉猎:粗略地阅读。

16. 见往事:了解历史。 见:了解。 往事,指历史。

17. 耳:语气词,罢了。

18. 孰若:谁比得上。 孰:谁。 若:比得上。

19. 自以为大有所益:以为:认为。益:好处。

20. 乃:于是,就。

21. 始:开始。

22. 就学:指从事学习。

23. 及:到了。

24. 过:到,经过。

25. 论议:讨论议事。

26. 才略:军事方面或政治方面的才干和谋略。

27. 非复:不再是。复:再。

28. 吴下阿蒙:指在吴下时的没有才学的吕蒙,现指才识尚浅的人。

29. 士别三日:士:读书的人。三日:几天。三:这里指“几”。

30. 即:就。

31. 更:重新。

32. 刮目相待:另眼相看,用新的眼光看待。 刮目:擦擦眼睛。待:看待。

33. 大兄:长兄,这里是对同辈年长者的尊称。

34. 何:为什么。

35. 见事:认清事物。

36. 乎:啊。表感叹语气。

37. 大兄何见事之晚乎:之:助词,取消句子的独立性,不译。

38. 遂:于是,就。

39. 拜:叩拜。

40. 别:离开。

(二)一词多义

1.以:

以军中多务:用。

自以为大有所益:与“为”合用,译为“认为”。

2.当:

当涂掌事:掌管。

但当涉猎:应当。

3.见:

见往事耳:了解,知道。

大兄何见事之晚乎:认清。

(三)古今异义

1.但:

古义:只。 今:转折连词。

2. 治:

古义:研究。 今:治理。

3. 博士:

古义:古时掌管经学传授的学官。 今:学位最高级。

孙权劝学知识点整理 翻译及注释

五、重点句翻译

1.卿今当涂掌事,不可不学!

译文:你现在身当要职掌握重权,不可不学习!

2.蒙辞以军中多务。

译文:吕蒙以军中事务多来推辞。

3.孤岂欲卿治经为博士邪?

译文:我难道想要你钻研经书当博士吗!

4.但当涉猎,见往事耳。

译文:只应当粗略地阅读,了解以往的事情罢了。

5.蒙乃始就学。

译文:吕蒙于是开始学习。

6.卿今者才略,非复吴下阿蒙。

译文:以你现在的才干、谋略来看,你不再是原来那个吴下阿蒙了!

7.士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!

译文:士别三日,就要重新另眼看待,长兄知道这件事太晚了啊!

孙权劝学知识点整理 翻译及注释

六、课文内容理解

1.成语积累

答:①吴下阿蒙:即当年在吴县时的阿蒙,或说是三国时吴国名将吕蒙,特指原来不好读书的吕蒙。后泛指缺少学识和文才的人。

②士别三日,刮目相待:指别人已有显著进步,不能再用老眼光来看待。

2.本文情节概要。

答:孙权劝学——吕蒙就学——鲁肃赞学。

3.孙权怎样劝说吕蒙的?可以看出孙权怎样的性格?

答:先一语破的,指出学的必要性“今当涂掌事不可不学”,接着现身说法,证明学的可能性“孤常读书自以为大有益处”,让吕蒙无法推辞,“乃始就学”。

性格:关爱部下、善劝、好学。

4.从吕蒙“乃始就学”中看出吕蒙什么性格特点?

答:知错就改,谦虚好学。

5.“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”一句,可见鲁肃当时怎样的神情和心理?说明了什么?

答:十分惊奇的神态。吕蒙的变化判若两人,使鲁肃既吃惊,感到十分惊讶,又由衷为吕蒙的进步感到高兴,情不自禁地发出赞叹。这句话从侧面反映吕蒙“就学”后才略有了令人难以置信的长进。

6.“大兄何见事之晚乎”这句话,表现了吕蒙当时怎样的心情?

答:表现出吕蒙对自己才略长进后感到很自豪、自得。

7.孙权、吕蒙的对话与吕蒙、鲁肃的对话在情调上有区别吗?

答:孙权的话是认真相劝,显得郑重、亲切,表明了君臣的关系;吕蒙与鲁肃皆为同僚,对话则有一种调侃的趣味蕴含其中。

8.鲁肃为什么与吕蒙“结友”?

答:(1)写出鲁肃为吕蒙的惊人才略折服而愿与之交友,表现了鲁肃敬才,爱才,两人情投意合。

(2)侧面表现了吕蒙才能的惊人长进。

9.谈谈吕蒙的变化对你有什么启示。

答:示例:①一个人即使基础差,只要端正态度,刻苦努力,就一定能学到东西,提高自己的认识水平和办事能力。②要想让人刮目相看,一定要自己善于学习,并学有所成。虚心听取别人正确的意见。

③告诉我们“开卷有益”的道理。读书有益于人的发展和完善。

10、积累关于读书的名人名言。

答:①书籍是全世界的营养品 ——莎士比亚

②书是人类进步的阶梯,终生的伴侣,最诚挚的朋友。 ———高尔基

③书犹药也,善读可以医愚。 ——刘向

孙权劝学知识点整理 翻译及注释

七、中考研究

(2010·湖南省衡阳市,6-9,8分)

孙权劝学

初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪,但当涉猎,见往事耳。
卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别。

6.下面句子中加点的词的意义或用法相同的一项是( D )(2分)

A.蒙辞以军中多务 使如逖者统之以复中原

B.孤常读书,自以为大有所益 左丞相睿以为军谘祭酒

C.大兄何见事之晚乎 宋何罪之有

D.肃遂拜蒙母 遂与外人间隔

解析:D选项中“遂”均为“于是,就”的意思。

A选项中,第一个“以”为“用”的意思,第二个“以”是“用来”的意思。

B选项中,第一个“为”是“认为”的意思,第二个“为”是“把......作为”的意思

C选项中,第一个“之”是“这么”的意思,第二个“之”是“宾语前置标志词”

7.文章中隐含的两个成语是:刮目相待,吴下阿蒙。(2分)

8.谈谈你对“孤岂欲卿治经为博士邪,但当涉猎,见往事耳。”这句话的理解。

这句话的意思是:我难道是要你去阅读经书当博士吗?我只不过是叫你应当多读点书,熟悉一些历史罢了。这句话写出了孙权对读书目的的看法,揭示了读书并不仅仅是为了求取功名,更重要的是为增长见识阅历。

9.孙权是用什么方法劝吕蒙学习的?(2分)

答:用自己读书的切身体会来劝吕蒙学习的。

最新发现

相关资讯

攻略热榜

热门游戏

精彩专题

好游安利